Saltar al contenido
Todas las entradas

El sitio ahora habla siete idiomas

MFKAPPS ya está disponible en inglés, turco, francés, español, japonés, hindi y ruso. Una breve nota sobre por qué un estudio de una sola persona se tomó la molestia, y cómo sigue siendo rápido.

MFKAPPS 2 min de lectura

“Para todos” ha sido una de las cuatro reglas del estudio desde el primer día. También era, hasta esta semana, un poco mentira — el sitio solo hablaba inglés.

Hoy eso cambia. MFKAPPS ya está disponible en siete idiomas: English, Türkçe, Français, Español, 日本語, हिन्दी y Русский. Puedes cambiar de idioma desde el icono del globo en la cabecera, y cada página — inicio, aplicaciones, el blog, incluso la letra pequeña — te acompaña a tu idioma.

¿Por qué molestarse, siendo una sola persona?

Porque las aplicaciones ya habían cruzado fronteras antes que el sitio web. Granyn y Stocky tienen usuarios que no ven una sola palabra en inglés en su día a día, y pedirles que lean una página de marketing en un segundo idioma para decidir si confían en una aplicación es una pequeña y silenciosa falta de respeto. Justo del tipo que este estudio debería evitar.

También es simplemente lo correcto para el producto. Si una aplicación promete ser tranquila y considerada, la primera página a la que llegas no debería hacerte trabajar.

Cómo sigue siendo rápido

La forma fácil de añadir idiomas es recurrir a un framework pesado y a un runtime que envía la lógica de traducción al navegador. Yo no lo hice.

Cada página localizada sigue siendo HTML estático, generado en tiempo de compilación — un archivo por idioma, pre-renderizado, cero código de traducción del lado del cliente. El sitio en inglés se sirve desde la raíz; cada uno de los demás idiomas vive bajo su propia ruta (/tr/, /ja/, y así sucesivamente) con las etiquetas hreflang correctas para que los buscadores indexen la versión adecuada para el lector adecuado. Cambiar de idioma no es más que un enlace normal a una página normal.

El resultado: 344 páginas repartidas en siete idiomas, y la cosa sigue cargando como un único sitio estático — porque es exactamente lo que es.

Qué sigue

La interfaz y todas las páginas de marketing y de producto ya están completamente traducidas. Los textos largos — las entradas de blog más antiguas y los documentos legales — se localizarán a continuación, con el mismo cuidado, en lugar de pasarlos por una máquina y publicarlos.

Estudio pequeño, mismas reglas. Ahora en unos cuantos idiomas más.